Cantar del Cid

José Antonio Millán

 

Manuscrito de Per Abbat. Cantar de Mio Cid.
Dirección científica: Lourdes Sanz; Dirección técnica: José Miguel Aparicio. Desarrollado por Comunicación interactiva.
Biblioteca Nacional. Madrid. 1998.
CD-ROM para PC. 573 megas.

CIDmpa.jpg (38848 bytes)

Este CD-ROM abre la colección "Tesoros de la Biblioteca Nacional", que se propone ofrecer versiones multimedia de sus piezas más importantes. El Cantar de Mio Cid tiene su único manuscrito conocido en la Biblioteca Nacional. Se trata de una copia del siglo XIV de una obra compuesta probablemente a finales del XII.

El CD tiene Introducciones al manuscrito, el poema y la historia. Son una buena aproximación, clara y concisa, a esta lejana y difícil obra. Son locuciones acompañadas de música y de imágenes. Éstas están a veces al servicio de la exposición (como cuando se muestran detalles de la escritura, en el apartado de Paleografía), y a veces son puramente ornamentales.

Estos bloques no tienen ninguna interactividad, salvo en la elección de uno u otro: podían constituir un documental cinematográfico o televisivo (género al que remiten poderosamente). Su texto sólo se ofrece en el folleto adjunto, con lo que se ha perdido la posibilidad de integrarlos en un todo hipertextual. También es una pena que la riquísima documentación gráfica que contienen las introducciones no esté referenciada: habría que poder saber qué representan, dónde se encuentran las esculturas, las miniaturas, los paisajes que aparecen constantemente. Un clic de ratón debería conducirnos a una pequeña explicación, en vez de estar tan inertes ante las imágenes como si viéramos un video.

La otra parte, el Códice, es mucho más activa. Presenta el facsímil del manuscrito (su imagen, página a página), sobre la que se puede pasar un "filtro" virtual que permite ver la transcripción del texto. Haciendo clic sobre cualquiera de sus palabras se abre una ventana con su significado, todas las formas en que aparece en el Cantar (si es un verbo, en qué formas conjugadas), y la relación de todas las páginas donde aparece: toda esta información se puede imprimir. De nuevo, un clic permitirá llegar a cualquier parte del Cantar (facsímil más transcripción) donde aparecen una determinada forma. Un problema grave de toda esta completa zona de trabajo textual es que el tamaño de la letra es francamente pequeño, sin posibilidad de ampliación.

CIDcdc.jpg (41073 bytes) Códice (detalle de la pantalla)

Cualquiera de los fragmentos se puede escuchar recitado, con una pronunciación que pretende acercarse a la original.

Entrando por Léxico se accede a tres listas: de términos (lematizados por infinitivos y formas canónicas), de antropónimos (o nombres de personas) y de topónimos (nombres de lugares: ciudades, ríos…). De nuevo, se puede llegar desde cualquiera de ellos al lugar del Cantar donde aparecen. También se puede acceder al texto del Cantar por número de verso o según un esquema de sus partes y episodios. Este texto electrónico puede copiarse.

El facsímil tiene buena calidad en su modalidad ampliada, y la ventana donde aparece el manuscrito permite mover éste (aunque no lo indica el feedback del puntero). Un investigador puede aun duplicar perfectamente este tamaño, para hacer un estudio detallado (con herramientas propias: el CD no ofrece modos de captura del facsímil).

El Mapa permite pasar de un esquema de la península a un mapa de la zona que aparece en el Cantar y de ahí a un zoom (por desgracia, en ambos casos falta alguna indicación de escala). En el zoom hay la posibilidad de saltar desde los lugares que aparecen en el Cantar hasta los respectivos pasajes. Hay también dos rutas, en las que se echa en falta alguna explicación complementaria.

Hay algún problema en las búsquedas, porque hay ocasiones en que la ventana de preselección (por ejemplo, desde el mapa) desaparece en el primer salto al texto.

El programa tiene en general un buen funcionamiento, aunque la instalación omite la cortesía obvia de dejar escoger el directorio.

[Última versión, abril de 1999. Versión ampliada de lo publicado en Ciberp@is]  

NOTA: Hay un pequeño bug en el topónimo Amor, cuyo enlace lleva al término amor.

salida