Vocabulario de ordenadores e Internet

José Antonio Millán

Otros animales (3)

 

Además de arañas y ratones, muchos otros animales pululan por el mundo de los ordenadores y la red.

 

caracol

¿Qué pinta este molusco gasterópodo, lento y baboso, entre las nuevas tecnologías? Realmente nada, porque se utiliza para designar precisamente algo que queda fuera de ellas… En inglés, donde empezó el uso, se llama snail mail (literalmente "correo caracol") al correo tradicional, el que no es electrónico.

El uso se ha extendido porque en muchos contextos la palabra correo sola es equívoca. Si me dicen en un emilio: "Te mandaré la documentación por correo", cabe la duda: ¿me lo enviarán adjunta a un correo electrónico, o me llegará por carta?. Dentro de un mensaje electrónico correo, a secas, alude normalmente a otro mensaje electrónico. Por eso, si se quiere indicar el correo tradicional hay que señalarlo.

En todo occidente el caracol es famoso por su lentitud (aunque habría mucho que decir sobre ello…), de modo que cuando en Estados Unidos alguien quería denigrar al servicio de correos (U.S. mail), lo convertía en "Usnail", y se llegaron a emitir sellos paródicos con ese nombre. A la llegada del correo electrónico --que es efectivamente, un procedimiento muy rápido--, el calificativo de "caracol" se aplicó, por comparación, al servicio postal de cualquier país.

En español se usa tranquilamente "correo caracol" (aunque la verdad es que nuestro Correos últimamente funciona muy bien… para ser un servicio de reparto de átomos), aunque se leen otras alternativas: "correo tradicional", "por carta"…

 

snail

En inglés se utiliza también esta palabra como verbo: "Snail me the book": "mándame el libro por (correo) caracol", pero esta es un posibilidad expresiva de la que carece el español.

 

bug

Como ya hemos comentado alguna vez, un bug es un mal funcionamiento de un programa: que haga cosas no queridas, o que no haga las cosas que debería. En inglés bug es cualquier bicho de pequeño tamaño: chinches, larvas…, de modo que éste es un uso metafórico (asimila los problemas lógicos a los que causaría la presencia de un bicho). El uso proviene de la era pre-electrónica, y hay un bonito ejemplo del siglo pasado, de la Pall Mall Gazette del 11 de marzo de 1889: "He sabido que el Sr. Edison ha estado levantado las dos últimas noches intentando encontrar 'un bug' en su fonógrafo", y aclara el redactor: "la expresión significa resolver una dificultad, e implica que algún insecto imaginario se ha colado dentro y está causando los problemas". La cita prueba otra cosa: que las noches en vela para detectar bugs no son algo exclusivo de la informática…

Según cuenta el New Hacker's Dictionary, el uso de la palabra se ha extendido de los ordenadores a los seres humanos. "Fred is a winner, but he has a few bugs", significaría: "Fred es un buen tipo, pero tiene algunos problemas de personalidad".

Otras lenguas descendientes del latín han asimilado la palabra: los franceses usan bogue, que es la adaptación fonética del término inglés.

 

debug

Literalmente: despiojar, desparasitar. Detectar errores en los programas, por ejemplo en la sintaxis del código. La herramienta que lo hace es el debugger. Suele estar incorporada a los programas compiladores (que convierten el código escrito por humanos en otro directamente ejecutable por el ordenador).

© José Antonio Millán, 1999
Se permite la cita parcial, citando procedencia y URL

salida